Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] ニューシングル「music」発売記念イベント開催決定! ニューシングル「music」発売記念イベント開催決定! 三浦大知 18th SINGLE...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は parksa さん ys080911 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 471文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 26分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/05/13 12:18:45 閲覧 2162回
残り時間: 終了


ニューシングル「music」発売記念イベント開催決定!

ニューシングル「music」発売記念イベント開催決定!

三浦大知 18th SINGLE「music」の発売を記念して、下記日程にてリリースイベント開催が決定しました!
イベントに関するその他の詳細は決まり次第ご案内申し上げます。
※会場へのイベントに関するお問い合わせはご遠慮ください。

뉴 싱글 'music' 발매 기념 이벤트 개최 결정!
뉴 싱글 'music' 발매 기념 이벤트 개최 결정!

DAICHI MIURA의 18th SINGLE 'music'의 발매를 기념하여 아래 일정으로 출시 이벤트 개최가 결정됐습니다!
이벤트에 대한 기타 자세한 내용은 정해지는대로 안내드립니다.
※ 현장 이벤트에 관한 문의는 삼가 해주십시오.

【日程/会場】

日程:5月23日(土)14:00~
会場:大阪・千里セルシー 1Fセルシー広場
内容:ミニライブ&握手会

日程:5月25日(月)18:00~
会場:福岡・キャナルシティ博多 B1Fサンプラザステージ
内容:ミニライブ&握手会

日程:6月6日(土)13:00~
会場:名古屋・アスナル金山 明日なる!広場
内容:ミニライブ&握手会

日程:6月20日(土)16:00~
会場:東京・池袋サンシャインシティ アルパ地下1階 噴水広場
内容:ミニライブ&握手会

[일정 / 장소】

일정 : 5 월 23 일 (토) 14 : 00 ~
장소 : 오사카 센리 세르시 1F 세르시 광장
내용 : 미니 라이브 & 악수회

일정 : 5 월 25 일 (월) 18 : 00 ~
장소 : 후쿠오카 캐널 시티 하카타 B1F 썬 플라자 스테이지
내용 : 미니 라이브 & 악수회

일정 : 6 월 6 일 (토) 13 : 00 ~
장소 : 나고야 아스널 금산 아스나루! 광장
내용 : 미니 라이브 & 악수회

일정 : 6 월 20 일 (토) 16 : 00 ~
장소 : 도쿄 이케부쿠로 선샤인 시티 아르파 지하 1 층 분수 광장
내용 : 미니 라이브 & 악수회

<イベントに関するお問い合わせ>
エイベックス・ミュージック・クリエイティヴ株式会社
0570-064-414 (平日11時-18時)


<이벤트에 관한 문의>
에이벡스 뮤직 크리에이티브 주식회사
0570-064-414 (평일 11시~18시)

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。