Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] VINTAGE LEAGUE TOUR 2015 初夏 横浜club Lizard OPEN 17:30 / START 18:00 ADV ¥2...

この日本語から英語への翻訳依頼は translatorie さん guaiyetta さん sujiko さん tourmaline さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 264文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/05/12 13:46:58 閲覧 1106回
残り時間: 終了

VINTAGE LEAGUE TOUR 2015 初夏

横浜club Lizard

OPEN 17:30 / START 18:00
ADV ¥2500 / DOOR¥3000
w/GLIM SPANKY、Goodbye holiday、The Wisely Brothers

チケット一般発売中!
■チケットぴあ(Pコード:258-172)
■ローソンチケット(Lコード:73403)
■イープラス

guaiyetta
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/05/12 13:51:04に投稿されました
VINTAGE LEAGUE TOUR 2015 early summer

Yokohama club Lizard

OPEN 17:30 / START 18:00
ADV ¥2500 / DOOR¥3000
w/GLIM SPANKY, Goodbye holiday, The Wisely Brothers

Tickets on sale!
- Ticket Pia (P code: 258-172)
- Lawson Ticket (L code: 73403)
- E Plus
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/05/12 13:52:40に投稿されました
Vintage League Tour Beginning of summer 2015
Yokohama club Lizard

OPEN 17:30 / START 18:00
ADV ¥2500 / DOOR¥3000
w/GLIM SPANKY、Goodbye holiday、The Wisely Brothers

Ticket is on sale!
Ticket Pier(P code:258-172)
Lawson ticket(L code:73403)
E-plus

バンド取り置き受付中!
詳しくはこちら


【お問い合わせ先】
VINTAGE ROCK 03-3770-6900[平日12:00-17:00]

translatorie
評価 62
翻訳 / 英語
- 2015/05/12 14:05:37に投稿されました
Now you can reserve the tickets!
For more information
[Inquiries]
VINTAGE ROCK 03-3770-6900 [Weekdays 12:00-17:00]
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
tourmaline
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/05/12 14:00:27に投稿されました
Open for reservation by band!
For more information, here
[Inquiry]
VINTAGE ROCK 03-3770-6900 [weekday 12:00-17:00]

クライアント

備考

アーティスト名は「KOOCHEWSEN」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。