Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 【NEWS】7月東阪ツアー決定、先行受付開始! 7月に東京・大阪でレコ発ライブが決定! クウチュウ戦リリースツアー“コンパクトOSAKATOKYO” ...
翻訳依頼文
【NEWS】7月東阪ツアー決定、先行受付開始!
7月に東京・大阪でレコ発ライブが決定!
クウチュウ戦リリースツアー“コンパクトOSAKATOKYO”
・7月14日(火)梅田Zeela
・7月29日(水)@渋谷La.mama
w/カラスは真っ白
公演詳細はこちら
7月に東京・大阪でレコ発ライブが決定!
クウチュウ戦リリースツアー“コンパクトOSAKATOKYO”
・7月14日(火)梅田Zeela
・7月29日(水)@渋谷La.mama
w/カラスは真っ白
公演詳細はこちら
greene
さんによる翻訳
[NEWS] Announcing tour in Tokyo and Osaka in July, advance ticket reservation starts!
Live concert for promoting record release is scheduled at Tokyo and Osaka for July!
KOOCHEWSEN Release tour "Compact OSAKATOKYO"
- July 14th (Tue) Umeda Zeela
- July 29th (Wed) @Shibuya La.mama
with Karasu is all white
Find the details at here.
Live concert for promoting record release is scheduled at Tokyo and Osaka for July!
KOOCHEWSEN Release tour "Compact OSAKATOKYO"
- July 14th (Tue) Umeda Zeela
- July 29th (Wed) @Shibuya La.mama
with Karasu is all white
Find the details at here.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 277文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,493円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
greene
Starter
母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。
フリーランサー
nearlynative
Starter (High)