Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 今日はハイキング日和だね! 会いたかった!なんか久しぶりな感じがする。あなた不足だったわ。笑 お母さんのことは本当に大好き。できるだけはやく元気になっ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 sophia24 さん transcontinents さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 236文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

caph328による依頼 2015/05/11 11:16:05 閲覧 4298回
残り時間: 終了

今日はハイキング日和だね!

会いたかった!なんか久しぶりな感じがする。あなた不足だったわ。笑

お母さんのことは本当に大好き。できるだけはやく元気になってほしいっていつも思ってる。いつもお母さんは人前では笑顔でいるし、誰からみても元気なお母さん。でも実際はちがって今のお母さんはとても弱ってる。

咳のしすぎで肺が痛い。

あなたはKevinのお別れ会に行く?

下着の色何色だと思う?笑

あなたはいつから仕事が始まるの?

仕事が終わったらすぐに京都に向かうから、京都で待ち合わせでいいのかな?


The weather is perfect for hiking today!
I wanted to see you so much! It seems like so much time has passed since I last met you. I was running out of YOU...lol
I really love my mom. I'm always wishing for her to get better as soon as possible. She is always smiling in front of others, and as far as anyone knows, she is always cheerful. But I know that she's really depressed right now.
My lungs hurt from coughing too much.
Are you going to Kevin's farewell party?
What color do you think my underwear is?lol
When does your work start?
I'll head to Kyoto as soon as I finish work, will we be meeting up at Kyoto?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。