Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] この度のご支援心から感謝いたします。 私たちは先週金曜日に問題を解決することができました。 そしてお客様との確認テストを週末に実施する必要があった。 私た...
翻訳依頼文
この度のご支援心から感謝いたします。
私たちは先週金曜日に問題を解決することができました。
そしてお客様との確認テストを週末に実施する必要があった。
私たちはすべての問題を解決することができました。
そのため連絡がおそくなってすみません。
本件クローズで問題ありません。
私たちは先週金曜日に問題を解決することができました。
そしてお客様との確認テストを週末に実施する必要があった。
私たちはすべての問題を解決することができました。
そのため連絡がおそくなってすみません。
本件クローズで問題ありません。
nearlynative
さんによる翻訳
I appreciate your support this time from the bottom of my heart.
We were able to solve the problem last Friday.
There was a need for us to conduct confirmation testing during the weekend.
We were able to solve all issues.
For these reasons, I apologize for the delay in responding to you.
This issue can now be closed.
We were able to solve the problem last Friday.
There was a need for us to conduct confirmation testing during the weekend.
We were able to solve all issues.
For these reasons, I apologize for the delay in responding to you.
This issue can now be closed.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 130文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,170円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
nearlynative
Starter (High)