Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 先に商品を選ばせてくれてありがとう。 月にどのくらい商品が欲しいかはまだわからない。 1. 各商品がいくらで買えるかによって変わってくるので。...

翻訳依頼文
That s great that you let me choose product first.

I am not sure yet how many product will I want per month because.

Depend on –1. How much it will cost for me to buy from you on each product.

2. If I get product low cost(reasonable price) and good quality it means I can resell to my client on reasonable price and more quantity.

I think can start at least 10 products per month and let see how my market go.

I looking for- Monogram.

-Damier Ebene canvas.

-Damier Azur canvas.

The item have to be reasonable good quality with no crack or tear.
transcontinents さんによる翻訳
先に商品を選ばせてくれてありがとう。

月にどのくらい商品が欲しいかはまだわからない。

1. 各商品がいくらで買えるかによって変わってくるので。

2. 低価格(手ごろな価格)で高品質なものが入手できれば、手ごろな価格でたくさんの商品をお客様にお買い上げいただける。

とりあえず月に10商品から始めて、市場がどうなるか様子を見ようと思う。

欲しい商品は、Monogram

-Damier Ebene canvas

-Damier Azur canvas

十分な品質、ひび割れや破れのない商品に限ります。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
575文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,294.5円
翻訳時間
41分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...