Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、レンズについて数点お伺いします。これは日本製のレンズですかモーターも使えますか、レンズに汚れはありませんか? ご連絡宜しくお願いします。30...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 transcontinents さん ishiotoko さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 231文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

yoshihiroによる依頼 2015/05/01 20:34:20 閲覧 2142回
残り時間: 終了

Hi, just a couple questions on lens, is this lens made in japan and everything works great on it as well as motor and no marks on lens.
thanks for getting back to me I have my eyes on a few of these 300mm and going to pick one soon.

こんにちは、レンズについて数点お伺いします。これは日本製のレンズですかモーターも使えますか、レンズに汚れはありませんか?
ご連絡宜しくお願いします。300mm数点目を付けていて、すぐにどれか選ぶ予定です。

クライアント

備考

カメラについての質問

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。