Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] はじめまして 以前から何度も購入させていただいている者です。 私は4/25に下記注文をしました。 しかし、マイアカウントで注文履歴を見ると、 キャン...
翻訳依頼文
はじめまして
以前から何度も購入させていただいている者です。
私は4/25に下記注文をしました。
しかし、マイアカウントで注文履歴を見ると、
キャンセルになっています。
何故でしょうか?
理由を教えてください。
販売サイトを見ると、サイズ40の
在庫はまだあります。
すぐに欲しいので、早急な対応をしていただけますか?
よろしくお願い致します。
以前から何度も購入させていただいている者です。
私は4/25に下記注文をしました。
しかし、マイアカウントで注文履歴を見ると、
キャンセルになっています。
何故でしょうか?
理由を教えてください。
販売サイトを見ると、サイズ40の
在庫はまだあります。
すぐに欲しいので、早急な対応をしていただけますか?
よろしくお願い致します。
commanderwhite
さんによる翻訳
Nice to meet you.
I have made purchases before.
On April 25, I made the following order.
But the order was cancelled in the Order History section in My Account.
Why is it cancelled?
Please tell me the reason.
When I look at the sales website, size 40 is not out of stock yet.
I want it now, so could you please response quickly?
Thank you.
I have made purchases before.
On April 25, I made the following order.
But the order was cancelled in the Order History section in My Account.
Why is it cancelled?
Please tell me the reason.
When I look at the sales website, size 40 is not out of stock yet.
I want it now, so could you please response quickly?
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 162文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,458円
- 翻訳時間
- 18分
フリーランサー
commanderwhite
Starter
I got my Bachelor of Arts (English) from Ramkhamhaeng University.
N1を合格しまし...
N1を合格しまし...