Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ●業種 ・スクール業務(外国語、翻訳、サッカー、フットサル、バレー、バスケットボール、ベースボール、テニス、卓球など) ・スポーツクラブチーム運営 ...

翻訳依頼文
●業種
・スクール業務(外国語、翻訳、サッカー、フットサル、バレー、バスケットボール、ベースボール、テニス、卓球など)
・スポーツクラブチーム運営
・人材派遣業
・ファッションショー運営
・アパレルデザイン
・芸能事務所運営(モデル、歌手、俳優、女優、グラビアなど)
・芸能人スカウト
・美容院、セットサロン店舗運営
・イベント運営(学生、クラブ)
・インターネット販売
・ホームページ作成
・介護
・水商売店舗経営コンサルティング
yakuok さんによる翻訳
●Businesses
・Schools (Foreign language, translation, soccer, futsal, volleyball, basketball, baseball, tennis, table tennis, etc.)
・Management of Sports Club Team
・Employment Agency
・Management of Fashion Shows
・Clothing and Design
・Management of Entertainment Agency (models, singers, actors, actresses, idols, etc.)
・Recruitment of Entertainers
・Management of Beauty Salon / Hair Salon Outlets
・Event Management (Students / Clubs)
・Internet Shops
・Websites Creation
・Nursing
・Consultancy of Management of Bar and Restaurant Businesses
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
203文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,827円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する