Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 発注予定の商品の価格を確認いたします。 当社の登録は下記の通りですが、 間違いはありせんでしょうか? ご連絡をお待ちしております。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 sujiko さん transcontinents さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 62文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

misato_misatoによる依頼 2015/04/23 16:56:27 閲覧 1107回
残り時間: 終了

発注予定の商品の価格を確認いたします。
当社の登録は下記の通りですが、
間違いはありせんでしょうか?

ご連絡をお待ちしております。

I'm checking the price of the item to order.
Our registration is as below, is it correct?

I'll be waiting for your reply.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。