Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 課題は「解決しなければならない問題」と定義されている。 よって問題を解決するためやるべきことを示したものが課題であると思います。 具体例で考えると以下のよ...

翻訳依頼文
課題は「解決しなければならない問題」と定義されている。
よって問題を解決するためやるべきことを示したものが課題であると思います。
具体例で考えると以下のようになります。

問題:会社の収益が下がっている
課題:会社の収益を上げなければならない
対策:会社の売上を上げる、費用を下げる

問題と課題の違い
問題:「・・できない」「・・がダメ」な現象・状態のことをいう
課題:取り組むと決めたテーマのこと

その事柄を達成する為に障害となること 課題:その事柄を達成する為にどうしたらよいのか考察出来ること
polona_587 さんによる翻訳
The theme is defined as a "Problems that must be solved".
Therefore, I think the challenge is to show things that have to be done to solve the problems.
Concrete examples are as follows.

Problem: company revenues are going down
Challenge: company revenues must go up
Solution: raise company's proceeds, lower the expenses

Difference in problem and challenge
Problem: phenomenon or situation when you say things like "...can't", "...is impossible"
Challenge: to tackle things and a decided topic

Challenge of obstacles on the way to achieve that matter: consider what can and should be done to achieve that matter

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
polona_587 polona_587
Starter (High)