Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] eBayが確実に、安全なマーケットプレイスであり続けるために、我々は一つのアカウントで一度に売買できるアイテムの量を制限しております。この制限は時により変...

この英語から日本語への翻訳依頼は sakurako89 さん mura さん hs_sh さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 467文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 14分 です。

hiroshi10310255による依頼 2011/07/20 18:42:34 閲覧 1936回
残り時間: 終了

To ensure that eBay remains a safe marketplace, we limit the quantity of items that can be bought or sold by a single account at one time. These limits may change over time and are determined by your previous site activity and overall performance.

Currently, your account has reached the limit for bidding and buying, but you can increase this limit by providing additional verification. Thank you for your understanding.

Please follow the directions below to continue.

eBayが確実に、安全なマーケットプレイスであり続けるために、我々は一つのアカウントで一度に売買できるアイテムの量を制限しております。この制限は時により変わり、またあなたのこれまでのサイトでの活動、全般的な実績にもとづいて決まります。

現在あなたのアカウントは入札および買い物の制限に達していますが、追加の証明を提出することによってこの制限を広げることができます。ご理解ありがとうございます。

続行するには、下の指示に従ってお進み下さい。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。