Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] eBayが確実に、安全なマーケットプレイスであり続けるために、我々は一つのアカウントで一度に売買できるアイテムの量を制限しております。この制限は時により変...
翻訳依頼文
To ensure that eBay remains a safe marketplace, we limit the quantity of items that can be bought or sold by a single account at one time. These limits may change over time and are determined by your previous site activity and overall performance.
Currently, your account has reached the limit for bidding and buying, but you can increase this limit by providing additional verification. Thank you for your understanding.
Please follow the directions below to continue.
Currently, your account has reached the limit for bidding and buying, but you can increase this limit by providing additional verification. Thank you for your understanding.
Please follow the directions below to continue.
sakurako89
さんによる翻訳
eBayが確実に、安全なマーケットプレイスであり続けるために、我々は一つのアカウントで一度に売買できるアイテムの量を制限しております。この制限は時により変わり、またあなたのこれまでのサイトでの活動、全般的な実績にもとづいて決まります。
現在あなたのアカウントは入札および買い物の制限に達していますが、追加の証明を提出することによってこの制限を広げることができます。ご理解ありがとうございます。
続行するには、下の指示に従ってお進み下さい。
現在あなたのアカウントは入札および買い物の制限に達していますが、追加の証明を提出することによってこの制限を広げることができます。ご理解ありがとうございます。
続行するには、下の指示に従ってお進み下さい。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 467文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,051.5円
- 翻訳時間
- 約4時間
フリーランサー
sakurako89
Starter
from Japan :)