Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 世話になっております。 お選びいただいたレスポールが仕入先との行き違いで売り切れてしまい、仕入れられなくなってしまいました。 他に在庫あるもので似たような...

翻訳依頼文
世話になっております。
お選びいただいたレスポールが仕入先との行き違いで売り切れてしまい、仕入れられなくなってしまいました。
他に在庫あるもので似たようなプレーントップのレスポールをピックアップさせていただきましたのでこの中からお選びくださいませ。
多々のご迷惑をお掛けして大変申し訳ありません。
お客様の気に入るギターが見つかるまで誠心誠意持って対応させていただきますのでどうぞよろしくお願い致します。
siennajo さんによる翻訳
Thank you for always.
Since Les Paul you chose sold out in disagreement with suppliers, it became out of stock.
Please choose Les Paul with plain top smliar with original one that we have goods in stock and pick up for you.
I am sorry for your inconvenience.
We make the best effort to make customers find their favorite guitar. Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
198文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,782円
翻訳時間
12分
フリーランサー
siennajo siennajo
Starter
Writer, Translator
Majored in both Korean and Japanese