[日本語から英語への翻訳依頼] 教えていただいた住所に返品をいたしますので、 UPSのアカウントと電話番号をお知らせください。 返信があり次第、部品を返却しますが、当社が発注を、した部品...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 soulsensei さん ishiotoko さん [削除済みユーザ] さん verdi313 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 99文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

misato_misatoによる依頼 2015/04/12 23:27:17 閲覧 1715回
残り時間: 終了

教えていただいた住所に返品をいたしますので、
UPSのアカウントと電話番号をお知らせください。
返信があり次第、部品を返却しますが、当社が発注を、した部品を早々に出荷してください。
よろしくお願いします。

I will like to return the products to the address which you kindly provided me with.
Please tell me your UPS account and telephone number.
Once I receive your reply, I will return the products. Please ship us the products which we have ordered.
I look forward to your kind support.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。