Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お願いがあります!! どうしてもあなた様の評価が欲しいです。 ささやかながら同梱させてもらったプレゼントは 気に入っていただけましたか? 梱包や商品に...

翻訳依頼文
お願いがあります!!
どうしてもあなた様の評価が欲しいです。

ささやかながら同梱させてもらったプレゼントは
気に入っていただけましたか?

梱包や商品にご満足いただけましたか?

もしご満足いただけたら星4か星5の評価をいただけると本当に助かります。

評価の手順はこちらになります。
yakuok さんによる翻訳
I need you to do me a favor!
I would certainly like you to rate me.

Did you like a small token of appreciation that I sent to you together with the item?

Were you satisfied with how the item was packed and with the item itself?

It would be very much appreciated if you were satisfied with my service and could award me with 4 or 5 stars of rating.

Here is how you can rate me.  
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
133文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,197円
翻訳時間
18分
フリーランサー
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する