Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 注文に関して商品紛失によりオーダーが完了出来ないとの連絡をしましたが先ほど在庫の確保が出来ましたので連絡しました 商品は月曜日に発送予定です もし既に他で...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん jesse-oka さん verdi313 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

scoopstarによる依頼 2015/04/11 00:41:49 閲覧 1197回
残り時間: 終了

注文に関して商品紛失によりオーダーが完了出来ないとの連絡をしましたが先ほど在庫の確保が出来ましたので連絡しました
商品は月曜日に発送予定です
もし既に他で注文してしまった等の場合はキャンセル依頼をして下さい
ご連絡無き場合は注文を継続します
この度は注文に関してご心配をお掛けし申し訳ありませんでした

先ほどご希望の商品の中から在庫の見つかった商品をリストしましたので下記URLからご確認下さい
幾つかの商品は品薄のため、注文後に商品がご用意出来ない場合があるかもしれませんのでご了承下さい

Regarding the order, I informed you that the order could not be completed due to lost item, but I'd like to inform you that I just secured the stock. The item will be sent out on Monday.
If you already ordered it somewhere else etc, please request cancellation.
If we do not hear from you, your order will be processed.
We apologize for making you worried about your order.

I made a list of item in stock among your requests, please check on below URL.
Please note that some items have very little stock so item may not be ready after you place an order.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。