Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] また料理作ってくれるの?!楽しみ!私も何か作っていこうかな〜。 またあなたの美味しい料理を食べられるのね!嬉しい! 私はイチゴロールケーキを作るのが好...

この日本語から英語への翻訳依頼は "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 a_ayumi さん nahoko_o_attey さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 234文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

caph328による依頼 2015/04/09 22:17:14 閲覧 6528回
残り時間: 終了

また料理作ってくれるの?!楽しみ!私も何か作っていこうかな〜。

またあなたの美味しい料理を食べられるのね!嬉しい!

私はイチゴロールケーキを作るのが好きなんだ。お母さんから教えてもらったの。また今度作るから、よかったら食べてくれる?

ピクニック楽しそうだね!晴れたらそうしよう。

最近不規則な生活でニキビがたくさん出てきちゃった。

あなたは友達として好きな人なら誰でもこうやってキスするの?もし私があなたに遊ばれてるのなら、ちょっと悲しいな。あなたと私は今どういう関係なのかな?



a_ayumi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/04/09 22:37:15に投稿されました
Are you going to cook again ? I'm looking forward to eat again! Maybe I'll cook something for you.

I will be able to have your delicious meal! I'm so happy!

I like to make strawberry swiss roll. My mother taught me how to make. I'll make it another time, so I'd appreciate if you would eat it.

Picnic ! It sounds fun! If it is fine day, let's go to a picnic.

I got many spots on my face due to irregular hours these days.

Do you kiss to anybody who you like as a friend like this? If you toy with me, I think it's kind of sad.
I just want to know what kind of relationship between you and me is.
nahoko_o_attey
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/04/09 22:36:21に投稿されました
Do you cook for me again? I'm looking forward to it! Maybe I should cook some for you...

I can have your nice meal again! I'm so happy!

I like to make roll cakes of strawberry which my mum taught me. Do you have it with me when I make next time?

The picnic sounds great! We should go if it's sunny.

Recently I got lots of eczema on my skin because I have spent not good time.

Do you kiss anybody as friends? If I'm a just friend for you, I'm a bit sad. What's our relationship now?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。