Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] また料理作ってくれるの?!楽しみ!私も何か作っていこうかな〜。 またあなたの美味しい料理を食べられるのね!嬉しい! 私はイチゴロールケーキを作るのが好...

翻訳依頼文
また料理作ってくれるの?!楽しみ!私も何か作っていこうかな〜。

またあなたの美味しい料理を食べられるのね!嬉しい!

私はイチゴロールケーキを作るのが好きなんだ。お母さんから教えてもらったの。また今度作るから、よかったら食べてくれる?

ピクニック楽しそうだね!晴れたらそうしよう。

最近不規則な生活でニキビがたくさん出てきちゃった。

あなたは友達として好きな人なら誰でもこうやってキスするの?もし私があなたに遊ばれてるのなら、ちょっと悲しいな。あなたと私は今どういう関係なのかな?



a_ayumi さんによる翻訳
Are you going to cook again ? I'm looking forward to eat again! Maybe I'll cook something for you.

I will be able to have your delicious meal! I'm so happy!

I like to make strawberry swiss roll. My mother taught me how to make. I'll make it another time, so I'd appreciate if you would eat it.

Picnic ! It sounds fun! If it is fine day, let's go to a picnic.

I got many spots on my face due to irregular hours these days.

Do you kiss to anybody who you like as a friend like this? If you toy with me, I think it's kind of sad.
I just want to know what kind of relationship between you and me is.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
234文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,106円
翻訳時間
20分
フリーランサー
a_ayumi a_ayumi
Starter