Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Merc...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は parksa さん hanna_bae さん rogers2223 さん luck0606 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 515文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/04/09 16:31:25 閲覧 2415回
残り時間: 終了

Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benz



※当日の状況次第で繰り上げて販売する可能性があります。


2
<グッズ先行販売>
「Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015~WALK OF MY LIFE~」グッズ特集ページ

Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benz


1
※ 당일의 상황에 따라 앞당겨 판매 할 가능성이 있습니다.


2
<상품 선행 판매>
"Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~"상품 특집 페이지

http://shop.mu-mo.net/a/st/event/koda2015/ (PC・SP)
http://m-shop.mu-mo.net/st/event/koda2015/ (MB)

<FC受付>
☆新規入会・ご継続・お友達紹介キャンペーン詳細はこちら!
ブースオープン時間は、グッズ先行販売時刻に準じます。

http://shop.mu-mo.net/a/st/event/koda2015/ (PC·SP)
http://m-shop.mu-mo.net/st/event/koda2015/ (MB)

<FC 접수>
☆ 신규 가입·갱신·친구 소개 캠페인의 자세한 내용은 이곳으로!
부스 오픈 시간은 상품 선행 판매 시각에 준합니다.

http://fc.avex.jp/koda/contents/important.html?important_notice_id=1348#mainContent
<CD先行販売>
★会場特典詳細はこちら
http://rhythmzone.net/koda/news/detail.php?id=1020785

http://fc.avex.jp/koda/contents/important.html?important_notice_id=1348#mainContent
<CD 선행 판매>
★ 이벤트장 특전의 자세한 내용은 이곳으로
http://rhythmzone.net/koda/news/detail.php?id=1020785

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。