Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。ロシアから連絡しています。このレンズが欲しいのですが、ルーブルがドルに対して弱いため、その価格だと高すぎます。195ドルに配送料だと買うことが...

この英語から日本語への翻訳依頼は mmcat さん kobayashi1989 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 158文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

yoshihiroによる依頼 2015/04/08 19:51:17 閲覧 2927回
残り時間: 終了

hello! I am from Russia. I want to buy this lens, but because of the dollar ruble it is expensive. I can get it for $ 195. + Shipping. waiting for your reply.

mmcat
評価 67
翻訳 / 日本語
- 2015/04/08 19:56:00に投稿されました
こんにちは。ロシアから連絡しています。このレンズが欲しいのですが、ルーブルがドルに対して弱いため、その価格だと高すぎます。195ドルに配送料だと買うことができます。お返事お待ちしています。
★★★★★ 5.0/1
kobayashi1989
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2015/04/08 19:57:20に投稿されました
こんにちは、ロシアからです。このレンズを購入したいのですが、米ドルとロシアルーブルの両替レートに関係で、高価になってしまいます。私としては195米ドル+郵送代で購入できますが。返信待っています。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。