Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 4/18(土) 伊藤千晃『made in C』発売記念握手会 握手券配布終了致しました! ご好評につき、イベント握手券の配布が終了致しました!

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん sujiko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 73文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/04/08 13:31:54 閲覧 766回
残り時間: 終了

4/18(土) 伊藤千晃『made in C』発売記念握手会 握手券配布終了致しました!

ご好評につき、イベント握手券の配布が終了致しました!

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/04/08 13:37:36に投稿されました
Handshake event ticket distribution for commemorating release of "made in C" by CHIAKI ITO" on April 18th (Sat) finished!

Thanks to your favorable reception, handshake event ticket distribution has finished!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/04/08 13:39:46に投稿されました
We completed handing out the ticket of hands shaking for the hands shaking that was released in commemoration of AAA "made in C" on April 18th Saturday.

As it was so popular, we completed handing out the ticket of hands shaking for the event.

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。