Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 昨日の朝にKevinからお婆ちゃんが先日亡くなったことを聞いたの。Kevinの悲しい顔を思い浮かべたら、涙が止まらなかったよ。朝からショックだった。Kev...

この日本語から英語への翻訳依頼は "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 el_monee さん transcontinents さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

caph328による依頼 2015/04/07 21:04:05 閲覧 1270回
残り時間: 終了

昨日の朝にKevinからお婆ちゃんが先日亡くなったことを聞いたの。Kevinの悲しい顔を思い浮かべたら、涙が止まらなかったよ。朝からショックだった。Kevin大丈夫かな〜?元気出してほしいな。最近あなたはKevinに会った?

最近日本のバンドではまっているのはandropとMr.Childrenだよ。ん〜、他に好きなバンドはRADWIMPSかな。YouTubeで検索してみる?
でも最近は洋楽ばっかり聴いてるよ。Tomはバラードも聴く?

今少し歌ってみてもいい?

今日は家でお酒飲む?

Yesterday morning, Kevin told me that aunty has passed away few days ago. I can't stop crying when I imagining the sad face of Kevin. I was shock from morning. Is Kevin OK? I want him to cheer up. Did you meet Kevin recently?

The Japanese band I adore these days are androp and Mr. Children. Hm.. and also I like RADWIMPS as well.
Will you try to search them on YouTube?
But, recently I listen to western music a lot. Is Tom listen to ballads music too?

Is it OK if I sing a bit?
Are drinking at home today?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。