Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] この度は誠に申し訳ありません。 評価も拝見させて頂きました。 こちらのミスなので納得しています。 もちろん今後このような事がないように精進します しか...

翻訳依頼文
この度は誠に申し訳ありません。
評価も拝見させて頂きました。

こちらのミスなので納得しています。
もちろん今後このような事がないように精進します

しかし、私は家族をebay販売で養っています
悪い評価はとても販売に影響します。

出来ればもう一度チャンスをくれませんか?

あなたが探している商品を
私が持っているネットワークを使い
ご希望の商品を探し出します。

子供も産まれたばかりで販売が出来なくなっては
とても困ります。
どうかチャンスをください。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I apologize sincerely.
I have seen your review.

I understand as I was in the wrong.
I will definitely be more diligent in future orders.

However, I am maintaining ebay for my family.
Bad reviews will affect me very much.

Is it possible to give me another chance?

Regarding the item you are searching for,
I will search for it through my networks.

I am having difficulties selling as I just gave birth to my child.
Please give me a chance.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
213文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,917円
翻訳時間
18分