Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] この度は誠に申し訳ありません。 評価も拝見させて頂きました。 こちらのミスなので納得しています。 もちろん今後このような事がないように精進します しか...
翻訳依頼文
この度は誠に申し訳ありません。
評価も拝見させて頂きました。
こちらのミスなので納得しています。
もちろん今後このような事がないように精進します
しかし、私は家族をebay販売で養っています
悪い評価はとても販売に影響します。
出来ればもう一度チャンスをくれませんか?
あなたが探している商品を
私が持っているネットワークを使い
ご希望の商品を探し出します。
子供も産まれたばかりで販売が出来なくなっては
とても困ります。
どうかチャンスをください。
評価も拝見させて頂きました。
こちらのミスなので納得しています。
もちろん今後このような事がないように精進します
しかし、私は家族をebay販売で養っています
悪い評価はとても販売に影響します。
出来ればもう一度チャンスをくれませんか?
あなたが探している商品を
私が持っているネットワークを使い
ご希望の商品を探し出します。
子供も産まれたばかりで販売が出来なくなっては
とても困ります。
どうかチャンスをください。
I apologize sincerely.
I have seen your review.
I understand as I was in the wrong.
I will definitely be more diligent in future orders.
However, I am maintaining ebay for my family.
Bad reviews will affect me very much.
Is it possible to give me another chance?
Regarding the item you are searching for,
I will search for it through my networks.
I am having difficulties selling as I just gave birth to my child.
Please give me a chance.
I have seen your review.
I understand as I was in the wrong.
I will definitely be more diligent in future orders.
However, I am maintaining ebay for my family.
Bad reviews will affect me very much.
Is it possible to give me another chance?
Regarding the item you are searching for,
I will search for it through my networks.
I am having difficulties selling as I just gave birth to my child.
Please give me a chance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 213文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,917円
- 翻訳時間
- 18分