Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お問い合わせありがとうございます。 当店では、アメリカのアマゾン倉庫に納品して販売しています。 当店では、日本におられる方に直接販売はしておりません。...
翻訳依頼文
お問い合わせありがとうございます。
当店では、アメリカのアマゾン倉庫に納品して販売しています。
当店では、日本におられる方に直接販売はしておりません。
もし、お客様が日本国内におられるのであれば、日本国内のデパートや量販店、時計店等でご購入されたほうがお安く購入できると思います。
なお、アメリカにお帰りになってから、当店でお買い上げいただくことも可能です。
当店では、アメリカのアマゾン倉庫に納品して販売しています。
当店では、日本におられる方に直接販売はしておりません。
もし、お客様が日本国内におられるのであれば、日本国内のデパートや量販店、時計店等でご購入されたほうがお安く購入できると思います。
なお、アメリカにお帰りになってから、当店でお買い上げいただくことも可能です。
yyokoba
さんによる翻訳
Thank you for your inquiry.
We sell our products after shipping them to the Amazon's warehouse in America.
We do not sell directly to customers in Japan.
If you are in Japan, I think you can purchase it at a lower price at department stores, discount stores, or watch shops in Japan.
Alternatively, you can buy from us once you return to America.
We sell our products after shipping them to the Amazon's warehouse in America.
We do not sell directly to customers in Japan.
If you are in Japan, I think you can purchase it at a lower price at department stores, discount stores, or watch shops in Japan.
Alternatively, you can buy from us once you return to America.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 175文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,575円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
yyokoba
Senior
日本語<>英語