Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 「KODA KUMI LIVE TOUR 2015 〜WALK OF MY LIFE〜 supported by Mercedes-Benz」会場CD購入...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は kiki7220 さん guaiyetta さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 166文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/31 14:01:18 閲覧 1412回
残り時間: 終了

「KODA KUMI LIVE TOUR 2015 〜WALK OF MY LIFE〜 supported by Mercedes-Benz」会場CD購入特典決定!


その際も、ご予約・ご購入いただいた商品のキャンセル対応はできませんので予めご了承ください。

【お問い合わせ先】
0570-064-414(平日のみ11:00-18:00)

kiki7220
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/03/31 14:14:28に投稿されました
「KODA KUMI LIVE TOUR 2015 〜WALK OF MY LIFE〜 supported by Mercedes-Benz」會場CD購買贈禮已決定!


此次預購及購買之商品也不可取消退貨,敬請見諒。

【詢問處】
0570-064-414(只限平日11:00-18:00)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
guaiyetta
評価 53
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/03/31 14:04:38に投稿されました
"KODA KUMI LIVE TOUR 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benz" 購買會場CD附贈禮品!


在此情況下預約和購入的商品無法進行取消, 請知悉.

[諮詢處]
0570-064-414 (僅限工作日11:00-18:00)

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。