Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 写真でアイテムの状態をみました。 すみません 当店のミスで壊れた商品を送ったようだ。 即、メーカーより商品を手配します 再度 3日以内に発送いたし...

この日本語から英語への翻訳依頼は z_elena_1 さん sujiko さん sashen さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 119文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

wxyz100tによる依頼 2015/03/31 09:29:29 閲覧 1240回
残り時間: 終了

写真でアイテムの状態をみました。

すみません

当店のミスで壊れた商品を送ったようだ。

即、メーカーより商品を手配します

再度 3日以内に発送いたします

あなたに余計な手間を取らせて申し訳ない

発送後に追跡ナンバーを知らせます

今しばらくお待ちください。

We have verified the state of the article on the photo. We are very sorry! It appears we have sent you a broken article by mistake. We have already ordered a new article from the maker and will send it to you within 3 days. We are sorry that we have caused you such trouble. We'll inform you about the number of the shipment after we send the article. Please, wait a bit longer.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。