Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡有難うございます。 カード会社に確認したところ、7.3ドルでした。しかしMYUSのホームページのどこからログインすればよいか、わかりません。現在私...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん ideabank さん [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さん mura さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 101文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

hiroshi10310255による依頼 2011/07/19 11:27:20 閲覧 1508回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

ご連絡有難うございます。
カード会社に確認したところ、7.3ドルでした。しかしMYUSのホームページのどこからログインすればよいか、わかりません。現在私は発送依頼やパーソナルショッパーを使える状態ですか?

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/07/19 11:38:17に投稿されました
Thank you for your reply.
I have checked with the credit card company, and it turned out to be $7.3. But I don't know where I should log in to MYUS's homepage at. Am I able to request a shipment or use Personal Shopper service now?
ideabank
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/07/19 11:38:31に投稿されました
Thank you for your reply.
I have asked the card company.
They said that it was $ 7.3.
However I do not know where I can log in on the website of MYUS.
Can I use a request for shipping and a personal shopper?
[削除済みユーザ]
評価 62
翻訳 / 英語
- 2011/07/19 11:38:28に投稿されました
Thanks for your reply.
I checked with my credit card company and it was $7.3; however, I cannot find where to go on the MYUS website to log in. Currently, am I able to place requests for shipments or to use the Personal Shopper function?
[削除済みユーザ]
評価 55
翻訳 / 英語
- 2011/07/19 11:37:34に投稿されました
Thank you for your contact.
I asked to the card company, it was 7.3 dollars. But I don't know where should I log-in on MYUS homepage. Can I ask to ship and use personal shopper now?
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/07/19 11:35:25に投稿されました

Thank you for your contact.
I asked the card Co, and found that the charge was $7.3.
I don't know, however, from where in the home page of MYUS I can login. Can I use the shipment request and personal shopper now?

クライアント

備考

MYUSという転送業者からカードの認証確認でのやりとりです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。