Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Merc...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は claire さん raidou さん souyou さん kiki7220 さん tokyobaby さん kkmak さん nishan903 さんの 7人の翻訳者によって翻訳され、合計 8件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 732文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/27 09:31:21 閲覧 2836回
残り時間: 終了

Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benz チケット特別電話先着受付中!



Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~
supported by Mercedes-Benz
チケット特別電話先着受付中!
※先着受付のため、規定枚数に達し次第に終了となります。

Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benz 入场券特别以电话先后顺序申请中!




Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~
supported by Mercedes-Benz
入场券特别以电话先后顺序申请中!
※以先后顺序接受申请的缘故,到达所规定的票数之后本活动便结束。

●受付電話番号:0570-084-003(Lコード必要)

●受付対象公演/受付Lコード:
4月 4日(土) 静岡エコパアリーナ【Lコード 43963】
4月11日(土) マリンメッセ福岡【Lコード 82680】
5月 2日(土) 日本ガイシホール【Lコード 45221】
5月 3日(日) 日本ガイシホール【Lコード 45221】
5月 9日(土) 石川県産業展示館 4号館【Lコード 58854】

●受理处的联系电话:0570-084-003(必要LCode)
●受理公演项目/受理LCode:
4月 4日(星期六) 静冈Ecopa竞技场【LCode 43963】
4月11日(星期六) 海洋展览福冈【LCode 82680】
5月 2日(星期六) NGK大厅【LCode 45221】
5月 3日(星期日) NGK大厅【LCode 45221】
5月 9日(星期六) 石川县工业展览馆4号馆【LCode 58854】

5月23日(土) 真駒内セキスイハイムアイスアリーナ【Lコード 13002】
5月29日(金) 大阪城ホール【Lコード 59507】
5月30日(土) 大阪城ホール【Lコード 59507】
5月31日(日) 大阪城ホール【Lコード 59507】
6月20日(土) 宮城・セキスイハイムスーパーアリーナ【Lコード 21389】

5月23日(星期六)真驹内Sekisuiheim Ice Arena[L码13002]
5月29日(星期五)大阪城Hall[L码59507]
5月30日(星期六)大阪城Hall[L码59507]
5月31日(星期日)大阪城Hall[L码59507]
6月20日(星期六)宫城・Sekisuiheim Super Arena[L码21389]

6月27日(土) さいたまスーパーアリーナ【Lコード 76660】
6月28日(日) さいたまスーパーアリーナ【Lコード 76660】
★受付に関するお問い合わせ★
ローソンチケットインフォメーション 0570-000-777 (10:00~20:00)
※全社PHS・IP・CATV電話からはお繋ぎできません。

6月27日(六) 琦玉超级体育馆【L码76660】
6月28日(日) 琦玉超级体育馆【L码 76660】
★票券购买之相关谘询★
Lawson Ticket 客服中心 0570-000-777 (10:00~20:00)
※PHS・IP・CATV电话皆无法播打此专线。

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。