Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 妻籠宿は木曽路の宿場町で、全長約500mの街並みは、江戸時代の風情を残した情緒あふれる佇まいです。
翻訳依頼文
妻籠宿は木曽路の宿場町で、全長約500mの街並みは、江戸時代の風情を残した情緒あふれる佇まいです。
dasbootleg
さんによる翻訳
Within Kisoji inn town, Tsumago-juku has a street of houses and stores with a total length of around 500m, and leaves one with the feeling of an Edo-period town.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 49文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 441円
- 翻訳時間
- 約10時間
フリーランサー
dasbootleg
Starter
Hi there,
I'm a British national currently living in Sendai, Japan, with a ...
I'm a British national currently living in Sendai, Japan, with a ...