Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 深い自然林におおわれた青森の奥入瀬渓流。千変万化の水の流れが生む躍動感あふれる景観が展開しています。

この日本語から英語への翻訳依頼は soulsensei さん steveboyda さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 50文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 12分 です。

dentakuによる依頼 2015/03/24 20:08:06 閲覧 2475回
残り時間: 終了

深い自然林におおわれた青森の奥入瀬渓流。千変万化の水の流れが生む躍動感あふれる景観が展開しています。

soulsensei
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2015/03/24 20:27:15に投稿されました
The Oirase Mountain Stream in Aomori runs deep in the natural forest. Presenting to you scenes replete with dynamism due to the flow of ever-changing waters.
dentakuさんはこの翻訳を気に入りました
steveboyda
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/03/24 22:20:25に投稿されました
The Oirase mountain stream in Aomori is blanketed in a thick, primary forest. The unfolding scene is a lively one birthed from an innumerable number of water flows.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。