Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] CANON SX170 IS(ASIN B00EP70WQG)を 「新品」で商品登録をしたいのですが、コンディションの項目の中に「Refubished」...
翻訳依頼文
CANON SX170 IS(ASIN B00EP70WQG)を 「新品」で商品登録をしたいのですが、コンディションの項目の中に「Refubished」と「Uesd 」しかないので 「新品」で登録方法を教えてください。
Soul of Chogokin GX-26 Doublas M2 (ASIN: B00030952G )を「Uesd」で登録したいのですが、コンディションの中に「collectible」と「NEW」しかありません。「USED」で登録の方法を教えてください。
Soul of Chogokin GX-26 Doublas M2 (ASIN: B00030952G )を「Uesd」で登録したいのですが、コンディションの中に「collectible」と「NEW」しかありません。「USED」で登録の方法を教えてください。
mmcat
さんによる翻訳
I would like to list a CANON SX170 IS(ASIN B00EP70WQG) as "NEW", but I can find only "Refubished" and "Uesd " in the condition choices. Please let me know how to list it as NEW.
I would like to list a Soul of Chogokin GX-26 Doublas M2 (ASIN: B00030952G ) as "Used", but I can find only "collectible" and "NEW" in the condition choices. Please let me know how to list it as USED.
I would like to list a Soul of Chogokin GX-26 Doublas M2 (ASIN: B00030952G ) as "Used", but I can find only "collectible" and "NEW" in the condition choices. Please let me know how to list it as USED.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 239文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,151円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
mmcat
Starter
英日映像翻訳(字幕・吹替え、ボイスオーバー台本etc)を中心にフリーランスで各種翻訳をしております。