Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 中江友梨が参加するHIPHOPユニット「サ上と中江」ミニアルバムリリース決定!先行配信も! MTVの番組で一緒に出演しているサイプレス上野さんと、ヒップ...

翻訳依頼文

”「HIP HOPミーツallグッド何か」を座右の銘に掲げるサイプレス上野とロベルト吉野”からサイプレス上野(34歳のおっさん)と、”人気ガールズ・ダン ス&ボーカルグループ東京女子流”から中江友梨(リアル女子高生)というジェネレーションギャップ・HIPHOP ユニットが新たに切り込む!


1st mini Album
サ上と中江「ビールとジュース」
2015.5.20 On Sale
avex trax

収録予定:リード曲ほか新曲6曲+リミックスを予定!
mini373 さんによる翻訳
Cypress Ueno (34 year old middle aged man) from "Cypress Ueno and Roberto Yoshino who have "HIP HOP meets all good something" as their motto" and Yuri Nakae (a real high school girl) from "popular girls dance & vocal group, TOKYO GIRLS' STYLE" formed a HIPHOP unit with generation gap to challenge a new genre!

1st mini album
Saue and Nakae "Beer and Juice"
Will be released on May 20th, 2015
avex trax

Track: Lead number and 6 new numbers + remix!
yoppo1026
yoppo1026さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
806文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
7,254円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
mini373 mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...
フリーランサー
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
相談する