Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご注文いただいておりました1976年製Greco EG-1000Bですが発送前に本体チェックをしたところトラスロッドに不具合が見られたためお売りすることが...
翻訳依頼文
ご注文いただいておりました1976年製Greco EG-1000Bですが発送前に本体チェックをしたところトラスロッドに不具合が見られたためお売りすることが厳しい状況となってしまいました
代替品として1979年製の同品の在庫もありますのでそちらでしたらお出し出来ます
フレットはすりあわせ済みナットは交換済みでプレイアビリティは良好です
ピックアップをGrecoの1982Dryピックアップに交換済みです
ピックガードは欠品です
ご希望であれば返金対応も承りますのでご検討宜しくお願いします
代替品として1979年製の同品の在庫もありますのでそちらでしたらお出し出来ます
フレットはすりあわせ済みナットは交換済みでプレイアビリティは良好です
ピックアップをGrecoの1982Dryピックアップに交換済みです
ピックガードは欠品です
ご希望であれば返金対応も承りますのでご検討宜しくお願いします
uckey
さんによる翻訳
It is hard to difficult to sell it to you because Greco EG-1000B made in 1976 you ordered had a defect on truss rod when I checked the thing itself before shipping.
Because we have a stock of same item made in 1979 as an alternative item, I can send it to you.
The fret was done comparing and adjusting, the nut was exchanged and the playability is fine.
I exchanged the pickup to Greco's 1982Dry.
The pick guard is out of stock.
Please think about it because If you want, we will accept your refund.
Because we have a stock of same item made in 1979 as an alternative item, I can send it to you.
The fret was done comparing and adjusting, the nut was exchanged and the playability is fine.
I exchanged the pickup to Greco's 1982Dry.
The pick guard is out of stock.
Please think about it because If you want, we will accept your refund.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 239文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,151円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
uckey
Starter