Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 日本赤十字社主催 LOVE in Action Meeting(LIVE) にAAAの出演が決定! 日本赤十字社主催 LOVE in Action Me...

翻訳依頼文
日本赤十字社主催 LOVE in Action Meeting(LIVE) にAAAの出演が決定!

日本赤十字社主催 LOVE in Action Meeting(LIVE) にAAAの出演が決定!
抽選で8,000名様を日本武道館に無料ご招待!(別途発券手数料が必要です)

【LOVE in Action Meeting(LIVE)】
会場:日本武道館
日時:2015.6.12(金) 17:30開場(予定) 18:30開演(予定)
erekite さんによる翻訳
일본적십자사 주최 LOVE in Action Meeting(LIVE)에 AAA의 출연이 결정!

일본적십자사 주최 LOVE in Action Meeting(LIVE)에 AAA의 출연이 결정!
추첨으로 8,000명을 일본 무도관에 무료 초대! (별도의 발권 수수료가 필요합니다)

【LOVE in Action Meeting(LIVE)】
장소: 일본 무도관
일시: 2015.6.12(금) 17:30 개장(예정) 18:30 개연(예정)

daydreaming
daydreamingさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
449文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,041円
翻訳時間
19分
フリーランサー
erekite erekite
Standard
初めまして。
日→韓翻訳をしています。
よろしくお願い致します。
フリーランサー
daydreaming daydreaming
Starter (High)
●通訳実績
2016. 07月 韓国∙日本∙台湾 小学生つばめキャンプ日本語通訳
2013. 05月 - 2013. 6月 韓国全州市訪問団レセプショ...