Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 以下に記載された貴方の最後のメッセージの終わりの内容はレンズの返品先ですか。

この英語から日本語への翻訳依頼は sujiko さん polona_587 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 115文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

kazusugoによる依頼 2015/03/20 06:57:38 閲覧 1819回
残り時間: 終了

Is what was listed at the end of your last message to me (see below) your return address for shipping back the lens

sujiko
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2015/03/20 07:07:19に投稿されました
以下に記載された貴方の最後のメッセージの終わりの内容はレンズの返品先ですか。
★★☆☆☆ 2.5/2
polona_587
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2015/03/20 07:20:37に投稿されました
前のメッセージで一番最後に書いてあるのは私がレンズを返送するための返送場所のでしょうか。(下記参照)
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。