Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 15周年イヤーを記念してモデルプレス特設サイトがオープン! Koda Kumi 15th Anniversaryを記念して、ファッション、雑誌、エンタ...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は kiki7220 さん hollyliu さん kkmak さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 275文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/19 15:05:49 閲覧 1751回
残り時間: 終了

15周年イヤーを記念してモデルプレス特設サイトがオープン!


Koda Kumi 15th Anniversaryを記念して、ファッション、雑誌、エンタメ好きな女子へ向けたWEBメディア<モデルプレス>が、アーティスト初となる<倖田來未×モデルプレス>の特設サイトをオープン!

為紀念15週年已開設MODEL PLUS特設網站!

為了紀念Koda Kumi 15th Anniversary,以喜愛時尚、雜誌、娛樂的女孩為對象的WEB媒體<MODEL PLUS>,將首次開設與藝人合作的特設網站<KUMI KODAx MODEL PLUS>!

倖田來未の最新ニュースが一目でわかる特設サイトになっています♪
モデルプレス独占ニュースも配信されるかも!?是非チェックしてみてくださいね!

Koda Kumi 15th Anivversary - モデルプレス 特設サイト
http://mdpr.jp/kodakumi_15th

一眼就能盡覽KUMI KODA最新情報的特設網站♪
還有MODEL PLUS獨家新聞哦! ?請一定要查看喔!

Koda Kumi 15th Anivversary - MODEL PLUS 特設網站
http://mdpr.jp/kodakumi_15th

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。