Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 残念ながらこのコンバーターはオートフォーカスで使えません、私はほとんどの場合最短距離で撮影するのですが、それもできません。

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 157文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

kazusugoによる依頼 2015/03/18 12:41:39 閲覧 1119回
残り時間: 終了

Unfortunately, this converter doesn t work in Auto Focus, and doesn t allow you to open your minimum distance which is what I shoot the majority of the time.

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2015/03/18 12:58:33に投稿されました
残念ながらこのコンバーターはオートフォーカスで使えません、私はほとんどの場合最短距離で撮影するのですが、それもできません。
★★★★★ 5.0/1
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2015/03/18 12:46:47に投稿されました
残念ながらこのコンバーターはオートフォーカスでは作動しませんし、最少の距離を開けることができません。私はほとんどの場合、最少の距離で撮影します。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。