Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 親愛なるアンドレア。 こんにちあ。 先日送信して頂きました在庫表を確認致しました。 残念ですが、当店の売れ筋商品を確認する事ができませんでした。 またの...

翻訳依頼文
親愛なるアンドレア。
こんにちあ。
先日送信して頂きました在庫表を確認致しました。
残念ですが、当店の売れ筋商品を確認する事ができませんでした。

またのご連絡お待ちしております。
どうぞよろしくお願いします。
taklicious さんによる翻訳
Dear Andrea,

Hello.
I checked the inventory you sent me the other day.
Unfortunately, I was unable to verify the most-selling items of our shop.

We are looking forward to hearing from you.
Thank you.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
99文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
891円
翻訳時間
10分
フリーランサー
taklicious taklicious
Standard
アメリカ帰国子女、日英共にネイティブ、第2外国語はフランス語です。
東京の外資系企業にてインハウス通訳者/翻訳者として働いています。

専門は広告関...
相談する