Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お買い上げ誠にありがとう御座いました お買い上げ頂いた商品には小さいパーツが含まれていますので小さなお子様が居る場合は誤飲、窒息等に注意して下さい また商...

翻訳依頼文
お買い上げ誠にありがとう御座いました
お買い上げ頂いた商品には小さいパーツが含まれていますので小さなお子様が居る場合は誤飲、窒息等に注意して下さい
また商品の中にお菓子等の食品が入っていた場合は食べずに必ず廃棄して下さい
また次回のお買い上げを楽しみにしております
transcontinents さんによる翻訳
Thank you very much for your purchase.
The item you purchased includes small parts, so if you have little children please be careful not to let them swallow or choke etc.
Also, if snacks etc. are included in the item, please make sure you discard them instead of eating.
We look forward to your next order.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
129文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,161円
翻訳時間
32分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...