Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 上の長方形の中心(長さの真ん中)に中で接する円を書いて下さい。 次に縦の長方形の左側のスペースに2等辺三角形を書きます。 三角形は下の長方形の左上の角から...

翻訳依頼文
上の長方形の中心(長さの真ん中)に中で接する円を書いて下さい。
次に縦の長方形の左側のスペースに2等辺三角形を書きます。
三角形は下の長方形の左上の角から書いて、上の長方形の左下の角に接します。
2等辺三角形の高さは上の方へ先ほど書いた円の上側のライン(高さ)と合せます。
次に2つ目の2等辺三角形を上の長方形の右側のスペースに書きます。
先ほど書いた三角形を上下を逆にした逆2等辺三角形を書きます。
三角形の2つの頂点は下と上の長方形の面に接していく

全社的な改善の組織を設け継続的に展開する
black_silver さんによる翻訳
At above rectangle center (middle of the length) draw a circle that touch inside. Next, draw an isosceles triangle on the space left side of vertical rectangle. Draw a triangle from below rectangle top left corner and touch to top rectangle bottom left corner.
The height of the isosceles triangle must match with the height of the drawn circle top line.
Next, draw second isosceles triangle on the space right side of the rectangle. Draw an upside down of isosceles triangle same with the triangle drawn before. Both of triangle tip must touch top and bottom surface of the rectangle.
Continuous development of overall company organization improvement.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
約13時間
フリーランサー
black_silver black_silver
Starter