Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 「思ったようにいかない」「なかなか成長してくれない」「相手に説明が伝わらない」等、上手くいかないからこそ、教える側は悩み、苦しみ、そして考えます。 「な...

翻訳依頼文
「思ったようにいかない」「なかなか成長してくれない」「相手に説明が伝わらない」等、上手くいかないからこそ、教える側は悩み、苦しみ、そして考えます。
「なぜだろう?」「どうすればよいか?」等を悩み、苦しんでいる時ほど、人は学ぶ。
壁にぶち当たり、悩んでいるからこそ問題意識が明確になり、吸収力も高まる。

検査基準書
やってみせる
言って聞かせる
やらせてみる
ほめてやらねば…
人は動かず…
納得して実行する

手本を示す
説明する
体験させる

コミュニケーション訓練
言って聞かせるだけで人にどれだけ伝わるか?
uckey さんによる翻訳
"Things do not go on what we think", "People do not grow up well", "Explanation is not introduced to others" etc. things do not go well for sure, those who are on side of teaching are worried, suffer and think.
"Why?", " How should we do?" etc. the more people are worried and suffer, the more learn.
Awareness of the issues become clear and absorbing power is raised so that people face on walls and they are worried.

Inspection standards
Show to do
Tell to do
Let do
Have to praise...
People do not act...
Agree and carry on

Show a model
Explain
Let experience

Communication training
How much can we tell to others when we only tell them to do?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
uckey uckey
Starter