Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] お聞きしたいのは以下のような事です。 日本人の会員数はどのくらいいますか? 貴方の会員制度に登録している人は、比較的中流階級より上の層(ミドルエンド層...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん i3san さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 135文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 28分 です。

mimizukuによる依頼 2015/03/10 21:08:44 閲覧 2407回
残り時間: 終了

お聞きしたいのは以下のような事です。

日本人の会員数はどのくらいいますか?

貴方の会員制度に登録している人は、比較的中流階級より上の層(ミドルエンド層)が多いと思いますが、このことをアピールできればビジネスに興味を持つ日本企業は多いと考えています。

お返事楽しみにしています。

I'd like to ask you the followings.

How many Japanese members do you have?

I guess people registered as your member are relatively above middle class (middle end class), if you publicize this I think many Japanese companies will be interested in business.

I look forward to your reply.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。