Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[ドイツ語から英語への翻訳依頼] präsentiert sich dieses wunderschöne Meissen Prunk-Mokkaservice, reinweißes P...

翻訳依頼文
präsentiert sich dieses wunderschöne Meissen Prunk-Mokkaservice, reinweißes Porzellan mit recher Goldbemalung, aus der Zeit zwischen 1961 – 1964 in 1. Wahl Qualität, in einem ganz hervorragenden Zustand, ohne Chips, ohne Haarrisse, ohne Farbabrieb und ohne Restauration, zur Auktion.
Alle Teile sind gemarktet mit der Schwertermarke, 1. Wahl in blau Unterglasur, diverse Ritz und Pressnummern, Jahreszeichen von 1961 und 1964 und den Goldmalernummern.Qualität,
kiwi さんによる翻訳
1961年から64年の間に製造された、この美しいマイセンの華美なモカ(デミタス)コーヒーセット(1級品の品質の豪華な金飾付きの純白の陶磁器)を、毛筋ほどのひびもなければ、色の摩耗や修復もない抜群の状態で、オークションに出品します。
すべての品に釉薬の下の1級品双剣マーク、さまざまな切り込み線、フォームナンバー、1961年と1964年の年号、金を絵付けした担当者の柄ナンバーが印されています。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
459文字
翻訳言語
ドイツ語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,033.5円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
kiwi kiwi
Starter
ドイツ在住ですので、時差の関係ですぐには翻訳できないかもしれませんが、なるべく早く訳をお送りできるようにします。