Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] オリジナルの箱付きの楽しいおもちゃだけど、電池入れにちょっと難あり。素敵な箱も付いてきます。なので、写真はじっくり見てくださいね。全体のオリジナルの形がよ...

この英語から日本語への翻訳依頼は akitoshi さん naixu さん mura さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 204文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 8分 です。

dreamによる依頼 2011/07/10 11:47:56 閲覧 1413回
残り時間: 終了

Fun toy still with his original box working but showing imperfections to his battery box. Comes with a nice box to. So take a good look at the photos. These will show you its overall good original shape.

オリジナルの箱付きの楽しいおもちゃだけど、電池入れにちょっと難あり。素敵な箱も付いてきます。なので、写真はじっくり見てくださいね。全体のオリジナルの形がよく分かるでしょう。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。