Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ・箱根町がヱヴァとコラボ、「第3新東京市立第壱中学校」の2年A組を再現しています。 ・教室の中には原作ゆかりの品々が並んでいます。 ・2014年の年間...

翻訳依頼文
・箱根町がヱヴァとコラボ、「第3新東京市立第壱中学校」の2年A組を再現しています。
・教室の中には原作ゆかりの品々が並んでいます。
・2014年の年間行事計画。
・時間割も原作準拠。
・壱中生徒会による「廊下は走らない!!」の掲示。
・教室にはアスカもレイもいます。
・レイの横の机にはお弁当が置かれています。
・レイのお弁当には薬がついています。
yakuok さんによる翻訳
- A collaboration of Hakone-machi and Evangelion - It revives the class 2A of "Tokyo-3 New Tokyo First Municipal Middle School".
- Some goods related to the original work are lined up in the class room.
- There is a list of annual events of 2014.
- Even a timetable is based on the original work.
- There is a presentation of a poster with "Don't run in the corridor!!" by the school's student council.
- Asuka and Rei are in the classroom.
- There is a bento (lunch box) on a desk right next to Rei.
- Rei's bento (lunch box) comes with tablets.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
167文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,503円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する