Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] 伊藤千晃 2ndスタイルブック「made in C」 4/17(金)発売決定! 伊藤千晃 2ndスタイルブック「made in C」 4/17(金)発売...
翻訳依頼文
伊藤千晃 2ndスタイルブック「made in C」 4/17(金)発売決定!
伊藤千晃 2ndスタイルブック「made in C」 4/17(金)発売決定!
大好評だった伊藤千晃スタイルブック「CHIAKI TYPE A to Z」に引き続き、
第2弾「made in C」(メイド・イン・シー)の発売が決定しました☆
伊藤千晃 2ndスタイルブック「made in C」 4/17(金)発売決定!
大好評だった伊藤千晃スタイルブック「CHIAKI TYPE A to Z」に引き続き、
第2弾「made in C」(メイド・イン・シー)の発売が決定しました☆
erekite
さんによる翻訳
이토 치아키 2nd 스타일북 《made in C》 4/17(금) 발매 결정!
이토 치아키 2nd 스타일북 《made in C》 4/17(금) 발매 결정!
큰 호평을 받은 이토 치아키 스타일 북 《CHIAKI TYPE A to Z》에 이어
제 2탄 《made in C》(메이드 인 씨)의 발매가 결정됐습니다☆
이토 치아키 2nd 스타일북 《made in C》 4/17(금) 발매 결정!
큰 호평을 받은 이토 치아키 스타일 북 《CHIAKI TYPE A to Z》에 이어
제 2탄 《made in C》(메이드 인 씨)의 발매가 결정됐습니다☆
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 337文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 3,033円
- 翻訳時間
- 28分
フリーランサー
erekite
Standard
初めまして。
日→韓翻訳をしています。
よろしくお願い致します。
日→韓翻訳をしています。
よろしくお願い致します。
フリーランサー
parksa
Starter
韓国語ネイティブ
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...