Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 横這いの成長と収入の急騰:ZyngaのIPO申請からの11事実 Zyngaは$10億のIPO申請を行った。計画通りに全てが運べば、ソーシャルゲーム界...

翻訳依頼文
Flat Growth, Booming Revenue: 11 Facts From The Zynga IPO Filing

Zynga has filed for a $1 billion IPO. If all goes according to plan, the social gaming juggernaut could be worth more than $15 billion.
Zynga’s impressive stats are part of the reason for its sky-high valuation. With 232 million monthly active users and $597 million in revenue last year alone, it’s no surprise that so many people are interested in getting a piece of the action.
But when we dug into Zynga’s nearly 200-page S-1 filing, we found a more complicated picture. Zynga’s user base hasn’t grown in the last year, for example, but its revenue has skyrocketed.
Here are 11 more interesting stats we found from Zynga’s IPO filing:

1. Zynga’s generated a lot of money in its history. “We have launched the most successful social games in the industry in each of the last three years and have generated over $1.5 billion in cumulative bookings since our inception in 2007,” the company said in its S1 filing.

2. Zynga has been profitable since 2010. In 2009, the social gaming company lost $52.8 million on $121.5 million in revenue. But the company earned $90.6 million in profit on $597.5 million in revenue last year.
4. CEO Mark Pincus has absolute control over Zynga. While he only owns 16% of the company’s Class B shares, he also has 100% of Zynga’s class C shares. That means he has absolute voting control and will retain it even after the IPO.

5. We waste lots of time in Zynga games. 38,000 virtual items are created every second. More importantly, Zynga’s players spend a total of 2 billion minutes on the service every day.

6. Zynga boasts 416 million interactions between its users every day. “Historically, our players have created over 4 billion neighbor connections,” the company said in its filing.” We’re not sure what constitutes a neighbor connection, but fostering billions of connections per week is impressive. 7. Zynga makes almost all of its money through virtual goods. In 2008, online games and virtual good sales brought in $5.3 million in revenue while advertising generated $14.1 million. In 2010, those numbers flipped: Zynga made $574.6 million from virtual goods and its online games and just $22.8 million from advertising. The online game revenue likely includes partnerships (such as GagaVille) but it’s still one of the few online companies not dependent on online advertising.

8. Zynga has a lot of employees. As of May 31, 2011, Zynga has 2,268 full-time employees. To support them, Zynga has leased a 345,000 square foot facility in San Francisco. 9. Owen Van Natta is well compensated. Zynga’s EVP, the former CEO of MySpace and the former COO of Facebook, earned $43.2 million in 2010, mostly in the form of stock options and awards. David Wehner (CFO) earned $18 million, while Steven Chiang (co-president of Games) took home $28.9 million. Pincus earned just $520,000 in 2010, but given his giant stake in the company, he doesn’t need too much cash. 10. Zynga is still dependent on Facebook. Zynga gives 30% of its game revenue to Facebook, the same percentage Apple requires for inclusion on the app store. In fact, the word “Facebook” appears more than 200 times in the S1 filing. We’ve even created a word cloud (above) from the S1 to show that Facebook is, by far, the most mentioned company in Zynga’s S-1. 11. Zynga’s user base hasn’t grown in the last year. This is the stat that will worry investors. The company had 236 million monthly active users in Q1 2010, the exact same mount it had in Q1 2011. It actually had more daily active users in Q1 2010 than Q1 2011. We suspect that it’s due to the rapid rise of FarmVille. It’s difficult to consistently create hit games at that level.
gloria さんによる翻訳
安定した伸び、著しい増収:Zyngaの自社株初公募申請の11の事実

Zyngaは10億ドルの株式新規公募を申請した。全て計画通りに行けば、このソーシャル・ゲームの巨大組織には150億ドル以上の価値がつくだろう。
このとてつもなく高い評価の理由の一部にZyngaの印象的な戦略がある。毎月2億3,200万人のアクティブ・ユーザーと昨年の収入だけで5億9,700万ドルの収益を得ているのだから、それだけたくさんの人がこれに参加してみたいと興味を持つのはもっともで、驚くべきことではない。
しかしZyngaの200ページ近いS-1申請を覗いてみれば、もっと入り組んだ構図が見えるだろう。たとえば、Zyngaのユーザーのベースは昨年に急に増えたのではないが、その収益は昨年飛躍的に伸びたのだ。
ここにZyngaの新規株式公募申請の11の面白い戦略がある:

1.Zyngaはその歴史の中で多くのお金を生み出した。「当社は過去3年間の各年において業界で最も成功したソーシャル・ゲームを売り出した。そして当社が2007年にスタートしてから累計予約で150億ドル以上のお金を生んだ」と、S1申請書の中で同社は述べている。

2.Zyngaは2010年から利益を出し始めた。2009年に、このソーシャル・ゲーム会社は1億2,150万ドルの収益で5,280万ドルの損失だった。しかし同社は昨年の収益では5億9,750万ドルの収益で9,060万ドルを稼いだ。
4.CEO(最高経営責任者)のMark PincusはZyngaを絶対的に支配している。彼だけで会社のクラスB株の16%を所有しており、ZyngaのクラスC株の100%も所有している。これは、新規公募が行われた後でさえ、彼が完全に議決権を持っているということを意味する。

5. 私たちはZyngaのゲームに多くの時間を費やす。毎秒38,000ものバーチャル・アイテムが作り出される。もっと重要なのは、Zyngaのプレーヤーは毎日トータルで200億分間も費やしているということだ。

6.Zyngaは毎日ユーザー間で4億1,600回の交流があると豪語する。「当社の歴史では、プレーヤーは40億の隣人とのコネクションを作り出してきた」と、同社は申請書の中で述べている。「隣人とのコネクションが何を作り上げるのかはわからないが、一週間に何十億というコネクションを育てていくというのは印象的だ。」
7.Zyngaはそのお金のほとんどをバーチャル・グッズから作り出している。2008年に、オンライン・ゲームとバーチャル・グッズの販売は総収益530万ドルにまで成長し、広告は1,410万ドルを生み出した。2010年にこの数字が跳ね上がった:この年にZyngaがバーチャル・グッズとオンライン・ゲームから得た収入は5億4,760ドル、広告収入はわずか2,280万ドルだった。オンライン・ゲーム収益にはパートナーシップ(たとえばGagaVille)が含まれることがあるが、それは今でもオンライン広告に頼らないわずかなオンライン・カンパニーの1つだ。

8.Zyngaは多くの従業員を要している。2011年3月31日時点で、Zyngaには2,268人のフルタイムの従業員がいた。彼らを支援するのに、Zyngaはサンフランシスコに354,000平方フィーとの施設を賃貸契約した。
9. Owen Van Natta は十分な報酬をもらっている。ZyngaのEVP(執行副社長)であり、元マイスペースのCEO(最高経営責任者)で元フェイスブックのCOO(最高執行責任者)でもあった彼は、2010年に4,320万ドル(その内訳のほとんどはストック・オプションと報酬)を稼いだ。CFO(最高財務責任者)のDavid Wehnerは1,800万ドル、Steven Chiang(ゲーム部門の共同社長)は2,890万ドルを家に持ち帰った。Pincusは2010年にちょうど52万ドルを稼いだが、彼が会社に投資した金額の巨大さを考えると、彼はそれほど多くの現金を必要としていない。
10.Zyngaはまだフェイスブックに頼っている。Zyngaはゲーム収益の30%をフェイスブックに渡しており、アップルはappストアにZyngaのゲームを入れるのに同じく30%をZyngaに要求している。実際、「フェイスブック」という言葉はS1申請書の中に200回以上現れる。私たちはS1からクラウド(上)という言葉を作り出した。そのことからフェイスブックがZyngaのS-1申請書の中で最も多く出てくる会社であることがわかる。
11.Zyngaのユーザーのベースは昨年急に増えたのではない。これは投資者に心配の種を与える統計的要素だ。会社は2010年の第一四半期に毎月2億3,600万人のアクティブユーザーを擁していたが、2011年の第一四半期のユーザー数もそれとちょうど同じ数だ。実際には2010年の第一四半期には2011年の第一四半期よりもっと多くのアクティブ・ユーザーがいた。私たちは、これはファームビルの急成長によるのではないかと見ている。このレベルにまで達する大ヒットゲームをコンスタントに作っていくのは難しい。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
3704文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
8,334円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する