Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] いつも必ず、適度に強く、でもあなたが快適だと思う筋肉の緊張度を感じるトレーニングレベルを選択してください。このレベルは人によって違います。まず最初のセッシ...
翻訳依頼文
Section 3 explains how to use your SLENDERTONE SYSTEM-ABS.
Muscle toning can be an unusual sensation, but a pleasant one. It may tickle to begin with. Were commend that you use the product while seated until you become accustomed to the sensation. This pro g resses to a smooth muscle contraction as the toning intensity increases. To get started, follow these simple steps:
Step 1: Press and hold the on/off button ( ) for two seconds to switch your
unit on (Fig. a).
Step 2: Select the program you wish to use by pressing the program button
( P - Fig. b). Then to start the program, press and hold the increase intensity
buttons ( - Fig. c) until you feel your muscles contracting.
Muscle toning can be an unusual sensation, but a pleasant one. It may tickle to begin with. Were commend that you use the product while seated until you become accustomed to the sensation. This pro g resses to a smooth muscle contraction as the toning intensity increases. To get started, follow these simple steps:
Step 1: Press and hold the on/off button ( ) for two seconds to switch your
unit on (Fig. a).
Step 2: Select the program you wish to use by pressing the program button
( P - Fig. b). Then to start the program, press and hold the increase intensity
buttons ( - Fig. c) until you feel your muscles contracting.
gloria
さんによる翻訳
セクション3では、スレンダートーン・システム-ABSの使い方を説明します。
筋肉調整は普通とは違った感覚を感じる場合がありますが、心地よい感覚です。最初はくすぐったい感じかするかもしれません。この感覚に慣れるまでは、座りながらこの製品をご使用になることをお薦めします。これは調整強度が増すときにスムーズに筋肉を収縮させるものです。初めに、次のシンプルなステップに従ってください:
ステップ1:オン/オフボタンを2秒間押し続けてユニットをオンにします(図a)。
ステップ2:プログラム・ボタンを押して、使いたいプログラムを選択します。そしてプログラムを開始するには、[強度を増す]ボタン(図c)を筋肉の収縮を感じ始めるまで押し続けます。
筋肉調整は普通とは違った感覚を感じる場合がありますが、心地よい感覚です。最初はくすぐったい感じかするかもしれません。この感覚に慣れるまでは、座りながらこの製品をご使用になることをお薦めします。これは調整強度が増すときにスムーズに筋肉を収縮させるものです。初めに、次のシンプルなステップに従ってください:
ステップ1:オン/オフボタンを2秒間押し続けてユニットをオンにします(図a)。
ステップ2:プログラム・ボタンを押して、使いたいプログラムを選択します。そしてプログラムを開始するには、[強度を増す]ボタン(図c)を筋肉の収縮を感じ始めるまで押し続けます。