Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 総合クリエイター集団「ABC」の代表です。2011年からは某大手プロダクションのエンターテイメントプロデューサーとして参加。 東アジア圏のタレントやモデル...

翻訳依頼文
総合クリエイター集団「ABC」の代表です。2011年からは某大手プロダクションのエンターテイメントプロデューサーとして参加。
東アジア圏のタレントやモデル、コスプレイヤーのプロデュースやサポートを開始しました。
yakuok さんによる翻訳
I am the representative of a general creator group called "ABC". I have joined a certain well-known TV production company in 2011 as an entertainment producer.
I've begun my work producing and supporting TV personalities, models and cosplayers in East Asia.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
105文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
945円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する